We use cookies for site personalization, analytics and advertising. You can opt out of third party cookies. More info in our privacy policy.   Got it

This Land Is My Land


This land is my land


Write down
I am an Arab
I am a name without a family name
I am patient in a country where everything
lives by the eruption of anger.
My roots
    gripped down before time began
    before the blossoming of ages
    before cypress trees & olive trees
    … before grass sprouted.
My father
    is from the family of the plough
    not from a noble line
& my grandfather
    was a peasant
    without nobility without genealogy!
& my house
    is a crop-warden’s shack
    built of sticks and reeds.
Does my social status satisfy you?
I am a name without a family name.

Write down
I am an Arab.
You usurped my grandfather’s vineyards
& the plot of land I used to plough
I & all my children
& you left us
    & all my grandchildren
nothing but these rocks... so
your government
will it take them too as rumour has it?
So be it.
Write down at the top of the first page:
I do not hate people.
I steal from no-one.
    if I am hungry
    I will eat the flesh of my usurper.
Beware beware of my hunger
& of my anger.

Mahmoud Darwish



We keep forgetting where we came from.
Our Jewish names
From the Diaspora unmask us,
Evoking memories of flowers and fruits, medieval cities, metals,
Knights who turned to stone, many roses
Perfumes evaporated long ago, precious stones, a lot
Of red, handiwork that vanished from the world
(The hands too).

What are we doing here, returning with this pain.
The longings dried out with the swamps.
Our desert blooms and our children
are beautiful.
Even shards of ships that sank on the way,
Reached this shore,
Even winds did. Not all the sails.

What are we doing
In this dark land casting
Yellow shadows that slice our eyes?
(Sometimes, a person would say after forty
or fifty years: ‘The sun is killing me’.)
What are we doing with our misty souls, our names,
Our forest eyes, our beautiful children,
Our swift blood?

Spilt blood is not roots of trees
But it is the closest to roots
Human beings have.

Yehuda Amichai

[image, unknown]
Contents page
[image, unknown]
NI Home Page

©Copyright: New Internationalist 1996

New Internationalist issue 277 magazine cover This article is from the March 1996 issue of New Internationalist.
You can access the entire archive of over 500 issues with a digital subscription. Subscribe today »


Help us produce more like this

Editor Portrait Patreon is a platform that enables us to offer more to our readership. With a new podcast, eBooks, tote bags and magazine subscriptions on offer, as well as early access to video and articles, we’re very excited about our Patreon! If you’re not on board yet then check it out here.

Support us »

Subscribe   Ethical Shop